Estimated Reading Time: 2 minutes


Our Duty calls for extra prayers for the health and wellbeing of the world’s population, therefore, we have dedicated this week’s newsletter different prayers and segulot of present and past Tzadikim, that have revealed to us the ways to open the gates of heaven in times of need as we are in now.
It is a duty for each individual to do as much as he can to strengthen himself and his surroundings using this opportunity that Hashem gave us and strengthen our faith learning prayers and kindness one to another. remember that the reason for all the needs we have is that Hashem is calling us to come closer to him! to go in his ways learning the holy Torah and applying all that is written in it.
 Rabbi Chaim Kanievsky said that Everyone must be mechazek to refrain from Lashon Harah and rechilus as it states in Arachin 15b and in humility. Whoever strengthens himself in these the merit will protect him and his family members. Also has asked that in these days to help battle the situation we all say Perek Tehilim קמב  psalms 142 maskil leDavid.  (below is English and Hebrew and Transliteration of the chapter) also, get your free pdf of concise laws of shemiras lashon here  shmiras loshon kdk
Transliteration of Tehillim 142

Maskil LeDovid bheyoso vamoroh sfillo: Koli el Adonoy ezok koli el Adonoy eschanon: Eshpoch lefonov sichi tzorosi lefonov agid: B-hisatef olai  ruchi v-ato yodato nsivosi b-orach zu ahalech tomnu pach li: Habet yomin ure-e veein li makir avad monos mimeni ein doresh lanafshi: Zo-akti elecho Adonoy omarti ato machsi chelki b-eretz hachaim: Hakshivo el rinosi ki dalosi me-od hatzileyni merodfay kiy omtzu memeni: Hotzi-o mi-masger nafshi lehodos es shimcho be yachtiru tzadikim kiy sigmol oloy:


English Psalm chapter 142

A maskil of David, while he was in the cave. A prayer. I cry aloud to the LORD; I appeal to the LORD loudly for mercy. I pour out my complaint before Him; I lay my trouble before Him when my spirit fails within me. You know my course; they have laid a trap in the path I walk. Look at my right and see— I have no friend; there is nowhere I can flee, no one cares about me. So I cry to You, O LORD; I say, “You are my refuge, all I have in the land of the living.” Listen to my cry, for I have been brought very low; save me from my pursuers, for they are too strong for me. Free me from prison, that I may praise Your name. The righteous shall glory in me for Your gracious dealings with me.



א מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִ֑ד בִּהְיוֹת֖וֹ בַמְּעָרָ֣ה תְפִלָּֽה׃

ב ק֭וֹלִי אֶל־יְהוָ֣ה אֶזְעָ֑ק ק֝וֹלִ֗י אֶל־יְהוָ֥ה אֶתְחַנָּֽן׃

ג אֶשְׁפֹּ֣ךְ לְפָנָ֣יו שִׂיחִ֑י צָ֝רָתִ֗י לְפָנָ֥יו אַגִּֽיד׃

ד בְּהִתְעַטֵּ֬ף עָלַ֨י ׀ רוּחִ֗י וְאַתָּה֮ יָדַ֪עְתָּ נְֽתִיבָ֫תִ֥י בְּאֹֽרַח־ז֥וּ אֲהַלֵּ֑ךְ טָמְנ֖וּ פַ֣ח לִֽי׃

ה הַבֵּ֤יט יָמִ֨ין ׀ וּרְאֵה֮ וְאֵֽין־לִ֪י מַ֫כִּ֥יר אָבַ֣ד מָנ֣וֹס מִמֶּ֑נִּי אֵ֖ין דּוֹרֵ֣שׁ לְנַפְשִֽׁי׃

ו זָעַ֥קְתִּי אֵלֶ֗יךָ יְה֫וָ֥ה אָ֭מַרְתִּי אַתָּ֣ה מַחְסִ֑י חֶ֝לְקִ֗י בְּאֶ֣רֶץ הַֽחַיִּים׃

ז הַקְשִׁ֤יבָה ׀ אֶֽל־רִנָּתִי֮ כִּֽי־דַלּ֪וֹתִ֫י מְאֹ֥ד הַצִּילֵ֥נִי מֵרֹדְפַ֑י כִּ֖י אָמְצ֣וּ מִמֶּֽנִּי׃

ח ה֘וֹצִ֤יאָה מִמַּסְגֵּ֨ר ׀ נַפְשִׁי֮ לְהוֹד֪וֹת אֶת־שְׁ֫מֶ֥ךָ בִּ֭י יַכְתִּ֣רוּ צַדִּיקִ֑ים כִּ֖י תִגְמֹ֣ל עָלָֽי׃


Leave a Reply

Shopping cart


No products in the cart.

Continue Shopping